Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

революций толкын

  • 1 толкын

    толкын
    1. волна, водяной вал; колебание поверхности воды

    Куатле толкын могучая волна;

    кугу толкын большая волна.

    Теҥыз шыпланаш тӱҥале. Толкын-влакат мӧҥгештыч. М. Сергеев. Море начало затихать. И волны отступили.

    Эрден лекше вичкыж мардежет изи толкыным тарвата. В. Колумб. Появившийся утром лёгкий ветерок поднимает небольшие волны.

    Сравни с:

    вӱдоҥ, ловык
    2. волна; колебательное движение в физической среде, его распространение

    Электрический толкын электрическая волна;

    пудештме толкын взрывная волна.

    Юж толкын лупша, пушеҥгыла гыч лум велеш. В. Иванов. Хлещут воздушные волны, с деревьев падает снег.

    3. диал. буря, ураган

    Толкын увертарыше кайык нерген муро. С. Чавайн. Песня о буревестнике (букв. птице, предвещающей бурю).

    Смотри также:

    тӱтан
    4. перен. волна; что-л. колыхающееся, напоминающее волны на воде

    Кеҥеж кечын пасушто шурно толкын шога. М. Большаков. В летний день на поле колышутся волны хлебов.

    5. перен. волна; что-л., охватывающее кого-л. внезапно с большой силой

    Куан толкын волна радости;

    шыде толкын волна гнева.

    Мытырийын могыржым шокшо толкын авалта. «Ончыко» Тёплая волна охватывает Мытрия.

    Кечынам тургыж толкын огеш ӱмылаҥде. М. Казаков. Волна беспокойства не затмит наше солнце.

    6. перен. поток, волна кого-чего-л. движущегося во множестве

    Калык толкыныш ушнен, перрон деке ошкылам. В. Иванов. Смешавшись с потоком людей, я шагаю к перрону.

    7. перен. волна, подъём, порыв, мощное развитие, сильное проявление чего-л.

    Российым революций толкын куатлын авалтен. К. Васин. Волна революции мощно охватила Россию.

    Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. «Ончыко» Ударный декадник зажег трудовой порыв на фабрике.

    8. перен. движение; массовая общественная деятельность для осуществления каких-л. целей

    Мер толкын-влак общественные движения.

    9. перен. гром, шквал; мощное, сильное выражение своих чувств кем-л.

    Адак аплодисмент толкын. А. Эрыкан. Вновь шквал аплодисментов.

    Лек, муро толкын, оҥ гыч кумдыкеш! В. Колумб. Выходите, волны песен, из груди на всю ширь!

    10. в поз. опр. волновой, волны, волн

    Толкын йӱк шум волн;

    толкын кӱкшыт высота волны.

    Шыматем теҥыз толкын оржам. А. Тимиркаев. Ласкаю гребни морских волн.

    11. в поз. опр. диал. порывистый, ураганный; очень сильный

    Толкын мардежат лийын огыл, а пӧрт вуй уке. Д. Орай. И ураганного ветра не было, а крыши дома нет.

    Марийско-русский словарь > толкын

  • 2 революций

    революций

    Революций деч вара марий ялыште кугу вашталтыш лийын. Й. Ялмарий. После революции в марийской деревне произошли большие изменения.

    Революций помыжалтыш пич верым. В. Чалай. Революция разбудила глухой край.

    2. в поз. опр. революционный

    Революций паша революционная работа, революционная деятельность;

    революций шӱлыш революционный дух;

    революций толкын революционная волна.

    Поэт шкежат революций корным раш умылен шуктен огыл. П. Пӱнчерский. Поэт и сам не понимал ясно революционный путь.

    Чыланат, йошкар тистым нӧлтен, революций мурым мурен коштыныт. К. Васин. Все ходили, высоко держа в руках красное знамя, распевая революционные песни.

    Марийско-русский словарь > революций

  • 3 толкын

    1. волна, водяной вал; колебание поверхности воды. Куатле толкын могучая волна; кугу толкын большая волна.
    □ Теҥыз шыпланаш тӱҥале. Толкын-влакат мӧҥгештыч. М. Сергеев. Море начало затихать. И волны отступили. Эрден лекше вичкыж мардежет Изи толкыным тарвата. В. Колумб. Появившийся утром легкий ветерок поднимает небольшие волны. Ср. вӱ доҥ, ловык.
    2. волна; колебательное движение в физической среде, его распространение. Электрический толкын электрическая волна; пудештме толкын взрывная волна.
    □ Юж толкын лупша, пушеҥгыла гыч лум велеш. В. Иванов. Хлещут воздушные волны, с деревьев падает снег.
    3. диал. буря, ураган. Толкын увертарыше кайык нерген муро. С. Чавайн. Песня о буревестнике (букв. птице, предвещающей бурю). См. тӱ тан.
    4. перен. волна; что-л. колыхающееся, напоминающее волны на воде. Кеҥеж кечын пасушто Шурно толкын шога. М. Большаков. В летний день на поле колышутся волны хлебов.
    5. перен. волна; что-л., охватывающее кого-л. внезапно с большой силой. Куан толкын волна радости; шыде толкын волна гнева.
    □ Мытырийын могыржым шокшо толкын авалта. «Ончыко». Теплая волна охватывает Мытрия. Кечынам тургыж толкын огеш ӱмылаҥде. М. Казаков. Волна беспокойства не затмит наше солнце.
    6. перен. поток, волна кого-чего-л. движущегося во множестве. Калык толкыныш ушнен, перрон деке ошкылам. В. Иванов. Смешавшись с потоком людей, я шагаю к перрону.
    7. перен. волна, подъем, порыв, мощное развитие, сильное проявление чего-л. Российым революций толкын куатлын авалтен. К. Васин. Волна революции мощно охватила Россию. Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. «Ончыко». Ударный декадник зажег трудовой порыв на фабрике.
    8. перен. движение; массовая общественная деятельность для осуществления каких-л. целей. Мер толкын-влак общественные движения.
    9. перен. гром, шквал; мощное, сильное выражение своих чувств кем-л. Адак аплодисмент толкын. А. Эрыкан. Вновь шквал аплодисментов. Лек, муро толкын, оҥгыч кумдыкеш! В. Колумб. Выходите, волны песен, из груди на всю ширь!
    10. в поз. опр. волновой, волны, волн. Толкын йӱ к шум волн; толкын кӱ кшыт высота волны.
    □ Шыматем теҥыз толкын оржам. А. Тимиркаев. Ласкаю гребни морских волн.
    11. в поз. опр. диал. порывистый, ураганный; очень сильный. Толкын мардежат лийын огыл, а пӧ рт вуй уке. Д. Орай. И ураганного ветра не было, а крыши дома нет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > толкын

  • 4 революий

    1. революция (мер илышым тӱҥге-вожге вашталтымаш). Революций деч вара марий ялыште кугу вашталтыш лийын. Й. Ялмарий. После революции в марийской деревне произошли большие изменения. Революций помыжалтыш пич верым. В. Чалай. Революция разбудила глухой край.
    2. в поз. опр. революционный. Революций паша революционная работа, революционная деятельность; революций шӱ лыш революционный дух; революций толкын революционная волна.
    □ Поэт шкежат революций корным раш умылен шуктен огыл. П. Пӱнчерский. Поэт и сам не понимал ясно революционный путь. Чыланат, йошкар тистым нӧ лтен, революций мурым мурен коштыныт. К. Васин. Все ходили, высоко держа в руках красное знамя, распевая революционные песни.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > революий

  • 5 монархий

    монархий

    Российым революций толкын авалтен. Монархийым сӱмыралме. М. Казаков. Россию охватила революционная волна. Свергнута монархия.

    Марийско-русский словарь > монархий

  • 6 монархий

    монархий (кугыжан власть але кугыжан вуйлатыме государстве). Российым революций толкын авалтен. Монархийым сӱ мыралме. М. Казаков. Россию охватила революционная волна. Свергнута монархия.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > монархий

  • 7 лӱшкалташ

    лӱшкалташ
    -ам
    1. возвр. разбушеваться, разыграться, расходиться

    Сарзе калык тӱтан мардежла лӱшкалте. К. Васин. Воины разбушевались, как буря.

    Пӱтынь урем теҥызла лӱшкалташ тӱҥале. А. Айзенворт. Вся улица разбушевалась, как море.

    2. шуметь, греметь, гудеть, громыхать, грохотать

    пӧрт лӱшкалтеш дом гремит.

    Мландӱмбалне революций лӱшкалтеш. С. Чавайн. На земле громыхает революция.

    Пекеш Савлийын кудывече покшелне сӱан лӱшкалтеш. С. Чавайн. Во дворе Пекеша Савлия шумит свадьба.

    Сравни с:

    лӱшкаш
    3. бушевать, неистовствовать, буйствовать

    Мардеж лӱшкалтеш бушует ветер;

    теҥыз лӱшкалтеш бушует море.

    Тул утларак ылыже, тулойып, кужун шуйнен, лӱшкалтеш, мура. М. Шкетан. Огонь разрастается; бушует, шумит, вытягиваясь, пламя.

    Тыгак калык нур ӱмбалне толкын семын лӱшкалтеш. В. Ошел. Так же, как волны, буйствует народ на поле.

    Сравни с:

    лӱшкаш
    4. диал. качаться, покачиваться

    Озым леве мардеж дене лӱшкалтеш. П. Пайдуш. Озимь покачивается от тёплого ветра.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лӱшкалташ

  • 8 тул

    Г.: тыл
    1. огонь; процесс (состояние) горения чего-л.; пламя при горении

    Тул ваштареш шинчаш сидеть у огня (напротив огня);

    тулым ылыжташ зажечь огонь;

    тулым чыкаш поджечь;

    тулым пуалаш задуть огонь.

    Кидемат тул авен нале. О. Тыныш. Даже мою руку охватил огонь.

    Тул уло гын, вӱд ямде лийже. Калыкмут. Есть огонь – вода должна быть наготове.

    2. огонь, огонёк; свет, электричество

    Изике тул огонёк светца;

    лампе тул свет лампы;

    маякын тулжо свет маяка.

    Умбалне чыли-чули тул коеш. Н. Лекайн. Вдали мерцает огонёк.

    Прожектор тул чӱкталте. В. Юксерн. Зажегся свет прожектора.

    Залыште тул йӧрыш. В. Иванов. В зале погас свет.

    Сравни с:

    волгыдо
    3. костёр; горящая куча дров, сучьев и т. д

    Рвезе ден ӱдыр-влак курык вуеш тулым олтат, тудын гоч тӧрштылыт. К. Васин. Парни и девушки на вершине горы жгут костёр, прыгают через него.

    Сравни с:

    тулото
    4. огонь, жар, горячие угли, головешки; что-л. горящее (для поджигания, зажигания)

    Икана, самоварыш вӱдым опталде, вик тулым пыштенам. О. Тыныш. Однажды, не налив в самовар воды, я сразу разожгла (букв. сунула) огонь.

    Еҥ кид тул удыраш веле йӧра. Калыкмут. Чужая рука годится только для того, чтобы жар загребать.

    5. перен. огонь; стрельба, ведение стрельбы

    Тулым почаш открыть огонь.

    Кечывал деч вара артиллерийын тулжо эркышнаш тӱҥале. К. Березин. После полудня огонь артиллерии начал ослабевать.

    Сравни с:

    лӱйкалымаш
    6. перен. пламя, огонь, страсть, сильное чувство; огонь, огонёк, увлечение, задор, источник вдохновения; жар, пламенность, что-то теплящееся (в душе, сердце)

    Таҥасымаш тул задор соревнования;

    ӱшан тул огонёк надежды.

    Эрык тул сескемже тышкат возын. К. Васин. И сюда попала искра пламени свободы.

    Мый йӧратем шинча тулетым. В. Чалай. Я люблю огонь твоих глаз.

    7. перен. огонь (войны, сражения, опасности, тяготы); пожар (революции, конфликта – о бурно развивающихся событиях)

    Элыште сар тул мӱгырымӧ жапыште Чопай Степан фронтыш каен. А. Эрыкан. Чопай Степан ушёл на фронт, когда в стране гремел огонь войны.

    Пиалым ыштышна революций тулеш. М. Большаков. Счастье мы создали в огне революции.

    8. в поз. опр. огненный, огня; связанный с огнём, пламенем; цвета огня

    Тул волгыдо свет огня;

    тул корно огненный след.

    Кава тул волгенчым кышка. В. Сапаев. Небо мечет огненные молнии.

    Яллаште тул оржан имне нерген мут коштеш. Б. Данилов. В деревнях ходит молва о коне с огненной гривой.

    9. в поз. опр. световой, светящийся, света; связанный со светом, освещением

    (Толкын) вӱдыштӧ сӱретлалтше тул меҥгым кадыртылеш. Б. Данилов. Волна изгибает падающую на воду полосу света.

    Кок тул шинча йылт-йолт волгалт кайыш. Тиде паровоз пӧртылеш. Г. Чемеков. Сверкнули два светящихся глаза. Это возвращается паровоз.

    10. в поз. опр. перен. огненный, огневой; связанный с огнём, стрельбой

    Тул рубеж огневой рубеж.

    Тушман тул колчашке дружина вереште. Й. Осмин. Дружина попала в огненное кольцо противника.

    11. в поз. опр. перен. горячий, пламенный; яростный

    Тул шинчаончалтышан с горячим взглядом;

    тул шӱман с пламенным сердцем.

    Калык Тул штурмышко лектын. А. Бик. Народ вышел на яростный штурм.

    (Онын) тул шомакше тыйымат волгалтарен. М. Казаков. Пламенное слово вождя и тебя просветило.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тул

  • 9 лӱшкалташ

    -ам
    1. возвр. разбушеваться, разыграться, расходиться. Сарзе калык тӱтан мардежла лӱшкалте. К. Васин. Воины разбушевались, как буря. Пӱтынь урем теҥызла лӱшкалташ тӱҥале. А. Айзенворт. Вся улица разбушевалась, как море.
    2. шуметь, греметь, гудеть, громыхать, грохотать. Чодыра лӱшкалтеш лес шумит; пӧрт лӱшкалтеш дом гремит.
    □ Мландӱмбалне революций лӱшкалтеш. С. Чавайн. На земле громыхает революция. Пекеш Савлийын кудывече покшелне сӱан лӱшкалтеш. С. Чавайн. Во дворе Пекеша Савлия шумит свадьба. Ср. лӱшкаш.
    3. бушевать, неистовствовать, буйствовать. Мардеж лӱшкалтеш бушует ветер; теҥыз лӱшкалтеш бушует море.
    □ Тул утларак ылыже, тулойып, кужун шуйнен, лӱшкалтеш, мура. М. Шкетан. Огонь разрастается; бушует, шумит, вытягиваясь, пламя. Тыгак калык нур ӱмбалне толкын семын лӱшкалтеш. В. Ошел. Так же, как волны, буйствует народ на поле. Ср. лӱшкаш.
    4. диал. качаться, покачиваться. Озым леве мардеж дене лӱшкалтеш. П. Пай-душ. Озимь покачивается от тёплого ветра.
    // Лӱшкалт каяш загреметь, загудеть, загромыхать. Йӱк толкынла лӱшкалт кайыш. Н. Лекайн. Шум загремел, как волна. Лӱшкалт шинчаш шуметь, греметь, гудеть, бушевать. Надялан лӱшкалт шинчыше ола йокрокын чучаш тӱҥале. М. Евсеева. Громыхающий город Наде стал казаться скучным. Лӱшкалт шогаш шуметь, гудеть, бушевать. Кӱ полат шеҥгелне куэр ужар лышташыж дене лӱшкалт шога. О. Тыныш. За каменным дворцом шумит своими зелёными листьями берёзовая роща.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱшкалташ

  • 10 тул

    Г. тыл
    1. огонь; процесс (состояние) горения чего-л.; пламя при горении. Тул ваштареш шинчаш сидеть у огня (напротив огня); тулым ылыжташ зажечь огонь; тулым чыкаш поджечь; тулым пуалаш задуть огонь.
    □ Кидемат тул авен нале. О. Тыныш. Даже мою руку охватил огонь. Тул уло гын, вӱ д ямде лийже. Калыкмут. Есть огонь – вода должна быть наготове.
    2. огонь, огон?к; свет, электричество. Изике тул огон?к светца; лампе тул свет лампы; маякын тулжо свет маяка.
    □ Умбалне чыли-чули тул коеш. Н. Лекайн. Вдали мерцает огон?к. Прожектор тул чӱ кталте. В. Юксерн. Зажегся свет прожектора. Залыште тул йӧ рыш. В. Иванов. В зале погас свет. Ср. волгыдо.
    3. костер; горящая куча дров, сучьев и т. д. Рвезе ден ӱдыр-влак курык вуеш тулым олтат, тудын гоч тӧ рштылыт. К. Васин. Парни и девушки на вершине горы жгут костер, прыгают через него. Ср. тулото.
    4. огонь, жар, горячие угли, головешки; что-л. горящее (для поджигания, зажигания). Икана, самоварыш вӱ дым опталде, вик тулым пыштенам. О. Тыныш. Однажды, не налив в самовар воды, я сразу разожгла (букв. сунула) огонь. Еҥкид тул удыраш веле йӧ ра. Калыкмут. Чужая рука годится только для того, чтобы жар загребать.
    5. перен. огонь; стрельба, ведение стрельбы. Тулым почаш открыть огонь.
    □ Кечывал деч вара артиллерийын тулжо эркышнаш тӱҥале. К. Березин. После полудня огонь артиллерии начал ослабевать. Ср. лӱ йкалымаш.
    6. перен. пламя, огонь, страсть, сильное чувство; огонь, огонёк, увлечение, задор, источник вдохновения; жар, пламенность, что-то теплящееся (в душе, сердце). Таҥасымаш тул задор соревнования; ӱшан тул огонёк надежды.
    □ Эрык тул сескемже тышкат возын. К. Васин. И сюда попала искра пламени свободы. Мый йӧ ратем шинча тулетым. В. Чалай. Я люблю огонь твоих глаз.
    7. перен. огонь (войны, сражения, опасности, тяготы); пожар (революции, конфликта – о бурно развивающихся событиях). Элыште сар тул мӱ гырымӧ жапыште Чопай Степан фронтыш каен. А. Эрыкан. Чопай Степан ушел на фронт, когда в стране гремел огонь войны. Пиалым ыштышна революций тулеш. М. Большаков. Счастье мы создали в огне революции.
    8. в поз. опр. огненный, огня; связанный с огнем, пламенем; цвета огня. Тул волгыдо свет огня; тул корно огненный след.
    □ Кава --- тул волгенчым кышка. В. Сапаев. Небо мечет огненные молнии. Яллаште тул оржан имне нерген мут коштеш. Б. Данилов. В деревнях ходит молва о коне с огненной гривой.
    9. в поз. опр. световой, светящийся, света; связанный со светом, освещением. (Толкын) вӱ дыштӧ сӱ ретлалтше тул меҥгым кадыртылеш. Б. Данилов. Волна изгибает падающую на воду полосу света. Кок тул шинча йылт-йолт волгалт кайыш. Тиде --- паровоз пӧ ртылеш. Г. Чемеков. Сверкнули два светящихся глаза. Это возвращается паровоз.
    10. в поз. опр. перен. огненный, огневой; связанный с огнем, стрельбой. Тул рубеж огневой рубеж.
    □ Тушман тул колчашке дружина вереште. Й. Осмин. Дружина попала в огненное кольцо противника.
    11. в поз. опр. перен. горячий, пламенный; яростный. Тул шинчаончалтышан с горячим взглядом; тул шӱ ман с пламенным сердцем.
    □ Калык Тул штурмышко лектын. А. Бик. Народ вышел на яростный штурм. (Онын) тул шомакше Тыйымат волгалтарен. М. Казаков. Пламенное слово вождя и тебя просветило.
    ◊ Курымеш (нигунам) йӧ рыдымӧ тул вечный огонь; мемориал с постоянно горящим огнём. Курымаш йӧ рыдымӧ тулым ужын, лишкыже мийышым. А. Ягельдин. Увидев вечный огонь, я подошёл ближе. Тул ден вӱ д вошт сквозь огонь и воду; через множество испытаний. Тул ден вӱ д вошт лектын, (тистым) нӧ лтална. С. Вишневский. Мы подняли знамя, пройдя сквозь огонь и воду. Тул дене модаш играть с огнём; поступать неосторожно, легкомысленно; рисковать, имея дело с чем-л. опасным. Пристав каласыш: «Григорий Петрович, тул дене модат!» С. Чавайн. Пристав сказал: «Григорий Петрович, ты играешь с огнём!» Тул имне (тул оргамак) миф. сказочный крылатый конь, способный быстро преодолевать огромные расстояния. О рвезылык! Тый --- ӧ ртньӧ рдымӧ тул оргамак улат. Сем. Николаев. О молодость! Ты – неосёдланный крылатый конь. Тул керде дене (с) огнём и мечом (букв.: огненным мечом); готовый беспощадно уничтожать. Тул керде дене --- тушман толеш. М. Шкетан. С огнём и мечом идёт враг. (Шинчалан, шинчаште) тул койо искры посыпались из глаз (о резкой ряби в глазах – от удара, боли). Шинчажлан первый тул койо, вара пычкемышалте. Григорий Петрович кӱ вар ӱмбаке йӧ рльӧ. С. Чавайн. Вначале искры посыпались из глаз, затем потемнело. Григорий Петрович упал на пол. Тул лапаш лава, расплавленная вулканическая масса. Вулкан ӧ ргыштӧ жапын-жапын виян мӱ гырымӧ йӱ к шокта, да вара кратер гыч йылгыжше тул лапаш йоген лектеш. «Географий». Внутри вулкана время от времени слышен мощный гул, а затем из кратера вытекает сверкающая лава. Тулыш, вӱ дыш пураш ямде готов идти в огонь и в воду; готов на всё ради кого-чего-л. См. пураш II.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тул

  • 11 ылыжаш

    Г. ӹ лӹ́жӓ ш -ам
    1. разгораться, разгореться; разжигаться, разжечься; воспламеняться, воспламениться; загораться, загореться; начинать (начать) гореть. Саворала ылыжаш разгореться подобно хворосту; вашке ылыжаш быстро разгораться.
    □ Тулыш ӱйым кышкет гын, кугун веле ылыжеш. Калыкмут. Будешь масло подливать в огонь, он ещё больше разгорится. Веран ик кӱ ляш тувыржо шӱ й кӧ ршӧ к ӱмбак толын возын. Эркын дене эҥын, вара ылыжын, пырдыжыш пижын, уло оралтым иканаште авалтен. В. Косоротов. Одно платье Веры из тонкого волокна упало на горшок с углём. Потихоньку тлело, затем вспыхнуло, (огонь) перешёл на стену, моментально охватил все строения.
    2. вспыхивать, вспыхнуть; зажигаться, зажечься; загораться, загореться; светиться, засветиться. Мӱ ндыр ял кенета шӱ дӧ тул дене ылыжеш: электричество чӱ кталте. А. Эрыкан. Далёкое село вдруг вспыхнуло сотней огоньков: включилось электричество. Иктын-коктын шӱ дыр-влак ылыжыч. В. Иванов. По одному, по два зажглись звёзды.
    3. оживать, ожить; воскресать, воскреснуть; становиться (стать) вновь живым. Колышо, ылыжын, шӱ гар гыч мӧҥгеш толеш гын, Яшай ден ватыже тыге огыт ӧ р ыле дыр, кузе Чачин толын пурымыжлан ӧ рыныт. С. Чавайн. Если бы мертвец, ожив, вернулся обратно из могилы, то Яшай с женой не удивились бы так, как удивились приходу Чачи.
    4. возрождаться, возродиться; оживать, ожить; становиться (стать) снова бодрым, жизнерадостным, деятельным, живым; исполняться (исполниться) новых жизненных сил. Кеҥежлан чыла чонан ылыжын. Б. Данилов. К лету всё живое ожило. (Пеле кошкышо) шоло угыч ылыже. В. Сапаев. Полузасохший вяз снова ожил. Эркын-эркын илыш ылыжеш. К. Березин. Понемногу жизнь возрождается.
    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; разгораться, разгореться; загораться, загореться; зарождаться, зародиться (о чувствах и т. д.). Йӧ ратымаште у чон ылыжеш, келшымаш дечын ит лӱ д, Айдеме! А. Бик. В любви зарождается новая душа, не бойся дружбы, Человек! Сергеевлан пеш вичкыж шӱ ртӧ мучашым кидышкыже налын шуктымыжла чучо, чоныштыжо ӱшан ылыже. С. Музуров. Сергееву показалось, что он успел схватить руками кончик очень тонкой нитки, в душе у него загорелась надежда. Ср. иланаш.
    6. перен. завязываться, завязаться; вспыхивать, вспыхнуть; начинаться, начаться; возникать, возникнуть; закипать, закипеть. Первый траншей шеҥгелан кодо. Кокымшо траншей верч кредалмаш ылыже. Е. Янгильдин. Первая траншея осталась позади. Завязался бой за вторую траншею. Нунын (Матра ден Лапшин) коклаште мутланымаш ылыжын. В. Юксерн. Между Матрой и Лапшиным завязался разговор. Колхозник-влак кылтамат каваныш чумыраш пижыч, идымыштат паша ылыже. А. Юзыкайн. Колхозники начали и снопы складывать в скирды, и на гумне работа закипела.
    7. перен. оживать, ожить; вновь проявляться (проявиться) в прежней силе, свежести; возрождаться, возродиться (о мыслях, чувствах, ощущениях и т. д.). Сергейын ушыштыжо вес сӱ рет ылыже: Сергей теве адак семинарийыште тунемеш. К. Васин. В памяти Сергея ожила другая картина: Сергей вот опять учится в семинарии. Пирым ужмекыже, Микипырын чоныштыжо уэш сонарзе койышыжо ылыже. М. Рыбаков. Увидев волка, в душе Микипыра вновь проявились повадки охотника.
    8. перен. разгораться, разгореться; усиливаться, усилиться; активизироваться; становиться (стать) активнее, оживлённее; оживляться, оживиться; доходить (дойти) до высокой степени развития; становиться (стать) очень сильным. Сово кырымаш теве шыплана, теве адак угыч ылыжеш. М. Казаков. Аплодисменты то утихают, то снова усиливаются. Матвейын толмыжо деч вара Кӧ тремыште революционный паша койынак ылыжаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. После приезда Матвея революционная работа в Кӧ треме заметно начала активизироваться.
    9. перен. оживляться, оживиться; приходить (прийти) в движение; полошиться, всполошиться; волноваться, взволноваться. Залыште кенета чыла ылыже, пуйто тышке ала-могай аяр логале. П. Корнилов. В зале вдруг всё оживилось, как будто сюда попал какой-то яд. Калык туге ылыже, пуйто кугу вӱ д толкын лӱҥгалте. И. Стрельников. Народ так всполошился, как будто качнулась большая волна.
    10. перен. оживляться, оживиться; становиться (стать) оживлённым, полным движения, деятельности, жизни. Матвей толын шумек, мутланымаш койын ылыжеш. А. Эрыкан. После прихода Матвея разговор заметно оживляется. Мигыта шуэн воштылын, шагал мутланен, эре ала-мом шонен. А теле кечын ылыжын. В. Иванов. Мигыта редко смеялся, мало разговаривал, всё время о чём-то думал. А в зимние дни оживлялся.
    11. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть (покраснеть) от прилива крови к лицу (о лице). Володя тул гай ылыже, эр ӱжарала чевергыш. В. Иванов. Володя вспыхнул, как огонь, покраснел, словно утренняя заря.
    12. перен. оживляться, оживиться; приобретать (приобрести) больше сил, энергии, живости, выразительности; озаряться, озариться (о лице). – Тушманлан тулым почыкташ кӱ леш, генерал йолташ, – старший лейтенантын чурийже ылыже. В. Иванов. – Надо заставить врага открыть огонь, товарищ генерал, – лицо старшего лейтенанта оживилось. – Йыван Олянан йӱ кшӧ, – пелештыш семынже рвезе, чурийже утларак ылыже. К. Исаков. – Голос Йыван Оляны, – промолвил про себя парень, лицо его ещё больше озарилось.
    13. перен. загораться, загореться; светиться, засветиться; сверкать, засверкать; блестеть, заблестеть (о глазах). (Пагулын) шинчаже ылыжеш, чурийже чеверга. М. Шкетан. Глаза Пагула заблестели, лицо покраснело. – Кузе ом пале? Палем! – Йыванын шинчаже ылыже. В. Иванов. – Как не знаю? Знаю! – глаза Йывана загорелись.
    14. перен. вспыхивать, вспыхнуть; приходить (прийти) в раздражение, возбуждённое состояние; вспылить, внезапно рассердиться. – Айда лучо тидын нерген огына шоно, – ылыже Семекей. А. Юзыкайн. – Давай лучше не будем об этом думать, – вспылил Семекей. – Пел ий пырля илышна, – ылыже Маша. – Нелеммекем кудалтыш. А. Александров. – Полгода мы жили вместе, – вспыхнула Маша. – Когда я забеременела, бросил.
    15. перен. загораться, загореться; пылать, воспылать; глубоко, страстно переживать что-л.; испытывать (испытать) какое-л. сильное влечение, чувство. Бригаде дене таҥасымаште уло чонет ылыжеш. З. Каткова. Во время соревнования между бригадами вся душа загорается.
    16. перен. оживать, ожить; становиться (стать) более ярким, выразительным. (Шергашвуйшудо) пелен кеч коракйолаш, пырыспоч, чомашудо лийышт – пеледыш аршаш тыманмеш ылыжеш. В. Косоротов. Будь рядом с ромашкой хоть колокольчики, головки камыша, конский щавель – букет тут же оживает.
    // Ылыж(ын) каяш
    1. вспыхнуть, разгореться, загореться, разжечься, воспламениться; начать гореть. Тулат трук ылыж кайыш, пум вужге леведе. Ю. Артамонов. И огонь вдруг вспыхнул, с шумом охватил дрова. 2) вспыхнуть, загореться, зажечься, засветиться, сверкнуть, блеснуть. Йошкар ракет ылыж кайыш. В. Иванов. Вспыхнула красная ракета. 3) ожить, воскреснуть; стать вновь живым, вернуться к жизни. Эргым эн сай эмым йӱ мыла ылыж кайыш. А. Ягельдин. Мой сын ожил, словно выпил (букв. выпив) самое лучшее лекарство. 4) перен. вспыхнуть; завязаться, начаться, возникнуть, закипеть. Сар ылыж кайыш. З. Каткова. Вспыхнула война. 5) перен. разгореться, усилиться, активизироваться, оживиться; стать оживлённым, сильным; дойти до высокой степени развития. Революций деч вара марий кундемыште сылнымут творчестве чот ылыж каен, фольклорым погымо паша вияҥын. Г. Зайниев. После революции в марийском крае намного оживилось литературное творчество, развернулась работа по сбору фольклора. 6) перен. оживиться, прийти в движение, взволноваться, всполошиться. Кенета радам кокла ылыж кая. «Ончыко». Вдруг ряды оживились. 7) перен. оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, жизни. Мутланымаш теве ылыж кая, теве --- умырештеш. В. Юксерн. Разговор то оживляется, то стихает. 8) перен. вспыхнуть; покраснеть от прилива крови (о лице и т. д.). Атаманычынат шӱ ргыжӧ тулла ылыж кайыш. В. Юксерн. И у Атаманыча лицо вспыхнуло, как огонь. 9) перен. загореться, засветиться, засверкать, заблестеть (о глазах). Ороспайын шинчаже ылыж кайыш, шӱ ргыжӧ веле огыл, кугу пылышыжат чевергыш. В. Иванов. Глаза Ороспая заблестели, не только щеки, но и большие уши покраснели.
    1.) перен. вспыхнуть; прийти в раздражённое, возбуждённое состояние; распалиться, вспылить, внезапно рассердиться. Мый шыдешкышым, кукшо кож гай ылыж кайышым. Г. Чемеков. Я разозлился, вспыхнул, как сухая ель.
    1.) перен. загореться, воспылать; глубоко, страстно переживать что-л.; испытать какое-л. сильное чувство. Ӱдырамаш шӱ м пушкыдо. Шырпе падыраш денат --- ылыж кая але вучыдымын йӱ кша. В. Юксерн. Женское сердце мягкое. От одной спички вспыхнет или неожиданно остынет. Ылыж(ын) колташ перен. блеснуть, сверкнуть (о глазах). Петр Васильевичын шӱ ргыначкатаже чеверген кайыш, шинчажат ылыжын колтыш. «Ончыко». У Петра Васильевича покраснели щеки, сверкнули и глаза. Ылыж(ын) кынелаш воскресать, воскреснуть; оживать, ожить; возвращаться (вернуться) к жизни после смерти. Христос колымекыже ылыж кынелын. М. Шкетан. Христос воскрес после смерти. Ылыж(ын) толаш
    1. возрождаться, восстанавливаться, оживать, исполняться новых жизненных сил. Пӱ ртӱ с адак ылыж толеш. «Ончыко». Природа снова оживает. 2) перен. разгораться, усиливаться, активизироваться; развиваться до высокой степени напряжения (постепенно). Российыште пашазе движений ылыжын толын. «Мар. ком.». В России активизировалось рабочее движение. Ылыж(ын) шогаш оживать (постоянно), возрождаться; становиться снова бодрым, живым; исполняться новых жизненных сил. Кече пеш шокшо, чылажат ылыжын шога. И. Васильев. День очень жаркий, всё оживает.
    ◊ Кумыл ылыжаш растрогаться, расчувствоваться. Качын кумылжо ылыже, шӱ мжӧ утларак пырткаш тӱҥале. В. Исенеков. Парень растрогался, его сердце забилось сильнее.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ылыжаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»